OBULJEN KORŽINEK: “NEĆE OSTATI SAMO NA NOTI, ponašanje Srbije je neprihvatljivo”

20.01.2022. 17:21:00

Ministrica kulture i medija Nina Obuljen Koržinek izjavila je u četvrtak da odredbe srbijanskoga Zakona o kulturnom nasljeđu nisu ni filološko ni stručno, nego političko pitanje, istaknuvši da je ponašanje srpske strane neprihvatljivo.

Srbijansko Ministarstvo kulture i informiranja danas je priopćilo da se odredba Zakona o kulturnom nasljeđu po kojoj izdanja dubrovačke književnosti pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi temelji na znanstveno-metodološkoj dosljednosti koju je ustanovila srpska filološka škola prije 150 godina.

“Ovo nije nikakvo ni filološko ni stručno pitanje, ovo je političko pitanje. Mi smo iznijeli svoj stav. Unošenje takvih odredbi u zakon potpuno je neprihvatljivo i mi ćemo na to reagirati”, naglasila je ministrica Obuljen Koržinek novinarima prije sjednice Vlade.

Kako je rekla, uz reakciju notom Ministarstva vanjskih i europskih poslova, odnosno veleposlanstva, primijenit će se i drugi instrumenti koji stoje na raspolaganju, “ukoliko ne bude razumijevanja sa srpske strane da je ovakvo ponašanje neprihvatljivo”, poručila je ministrica.

Podsjetimo, prije dvije godine, kada je u Novom Sadu koji je trenutačno europska prijestolnica kulture, a u kojem sjedište ima Matica srpska, objavljena knjiga s Držićevim dramama u već spomenutoj biblioteci ”Deset vekova srpske književnosti”, hrvatsko Ministarstvo kulture u pisanoj izjavi navelo je da se ”posezanje za hrvatskom kulturom i tradicijom temelji na jezično-kulturnom imperijalizmu koji je inaugurirao Vuk Karadžić tezom po kojoj su svi štokavci Srbi. Iako znanstveno osporena i u praksi neprimjenjiva, ta je teza bila i ostala temelj srpske nacionalne integracijske ideologije”.
A onda je Srbija Zakonom o kulturnom nasljeđu, koji je u tamošnjoj Skupštini izglasan 23. prosinca prošle godine, izrijekom među stare srpske knjige ubrojila “izdanja dubrovačke književnosti koja pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi zaključno s 1867. godinom”. Ovom je zakonskom intervencijom na koju hrvatska diplomacija i politika nije reagirala puna tri tjedna stavljena točka na ”i” na višedesetljetna službena srpska prisvajanja dubrovačke književnosti putem brojnih publikacija, knjiga, istupa, ali i izdanja Matice srpske u kojima su objavljivani stari dubrovački pjesnici i pisci.
U povodu najnovijeg srpskog zakona, iz Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku su istaknuli da su se pod egidom srpske knjige našla i izdanja dubrovačkih tiskara Occhija i Martecchinija, ali i prva izdanja Držićevih djela iz 16. i 17. stoljeća, tiskana u Veneciji. Iz istog Zavoda ističu da izdanja dubrovačke književnosti pripadaju dubrovačkoj, hrvatskoj, europskoj i svjetskoj kulturi, a da sa srpskom kulturom nemaju baš nikakve veze. U dubrovačkom Zavodu od hrvatske Vlade očekuju da zatraži izmjenu srpskog zakona i to putem diplomatskih i političkih kanala.

Izvor: Priznajem.hr/PDN/Foto:HINA/ Dario GRZELJ/ dag

Izvorni autor: Priznajem.hr

Autor:

Važna obavijest:

Sukladno članku 94. Zakona o elektroničkim medijima, komentiranje članaka na web portalu PDN dopušteno je samo registriranim korisnicima.

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu PDN te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona.